Тести з англійської мови на НМТ-2025: спростовуємо міфи

Тести з англійської мови на НМТ-2025: спростовуємо міфи - INFBusiness

Жодна з добірок тестових завдань НМТ не містить запитань IELTS чи інших міжнародних тестів Тести з англійської мови на НМТ-2025: спростовуємо міфи IELTS (International English Language Testing System – міжнародна система тестування з англійської мови). Фахівці Українського центру оцінювання якості освіти спростували обвинувачення щодо запозичень запитань IELTS чи інших міжнародних тестів

Найпопулярнішим предметом на вибір серед цьогорічних учасників НМТ є англійська мова: майже 37% учасників проходять тестування саме з цього предмета. Тож частими є питання про те, як розробляють тестові завдання з іноземних мов, чи подібні вони до завдань міжнародних мовних тестів.

Зміст завдань тесту НМТ з іноземної мови відповідає програмі зовнішнього незалежного оцінювання з іноземних мов, затвердженій наказом Міністерства освіти і науки України від 26.06.2018 № 696. Цю програму створено з урахуванням Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти (рівень В1-В2).

Тест НМТ з англійської мови складається з двох частин: «Читання» та «Використання мови», що містять 32 завдання різних форм: із вибором однієї правильної відповіді із чотирьох запропонованих варіантів (5 завдань), на встановлення відповідності (11 завдань), заповнення пропусків (16 завдань).

Із демонстраційними та іншими варіантами тестів НМТ з англійської мови можна ознайомитися за посиланням.

Тест НМТ з англійської мови спрямований на визначення результатів навчання з англійської мови, здобутих на основі повної загальної середньої освіти.

Завдання тесту частини «Читання» передбачають перевірку рівня сформованості іншомовної комунікативної компетентності в читанні: уміння загалом розуміти зміст прочитаного автентичного тексту, знаходити запитувану інформацію в автентичних текстах різнопланового характеру, уміння розуміти структуру тексту та визначати логічні зв’язки між його частинами.

Завдання тесту частини «Використання мови» скеровані на перевірку рівня сформованості мовних компетентностей (лексичної та граматичної): уміння розрізняти значення окремих лексичних одиниць відповідно до контексту, уміння правильно використовувати граматичні форми відповідно до контексту.

Усі тестові завдання з англійської мови, які включено до тестів НМТ-2025, розроблені на основі автентичних англомовних текстів, доступних у відкритих першоджерелах, а саме в друкованих періодичних виданнях, інтернет-виданнях, інформаційно-довідкових і рекламних буклетах, художній літературі. Тексти-стимули дібрано й адаптовано відповідно до поставлених методичних цілей зі збереженням необхідного оригінального контексту.

Процедури підготовлення тестових добірок в УЦОЯО розроблені в такий спосіб, що запозичення чужих тестових завдань є просто неможливим. Тому для фахівців Українського центру стало несподіванкою те, що цього тижня в соціальних мережах активно поширювався допис, що, мовляв, деякі завдання НМТ з англійської є завданнями екзамену IELTS (International English Language Testing System – міжнародна система тестування з англійської мови).

Ця інформація неправдива. Жодна з добірок тестових завдань НМТ не містить запитань IELTS чи інших міжнародних тестів.

Фахівці Українського центру довго не могли зрозуміти, на чому ґрунтуються подібні обвинувачення, і лише години спеціальних пошуків допомогли нам зробити припущення про джерело інформації. Так, група завдань на використання мови, що надавалася вступникам під час оцінювання 02 червня, була побудована на фрагменті тексту, який для своєї роботи також використала блогерка, авторка безкоштовного вебсайту з підготовки до IELTS.

Ось завдання, які пропонували учасникам під час НМТ:

Тести з англійської мови на НМТ-2025: спростовуємо міфи - INFBusiness

Текст до цих завдань є автентичним, ознайомитися з ним можна за посиланням.

Однак для потреб НМТ автори використали лише фрагмент оригінального тексту, суттєво скоротивши і спростивши його. Завдання сформулювали до окремих лексичних і граматичних конструкцій із тексту.

Цей же автентичний текст, але із зовсім іншою метою використала Елізабет Фергюсон, яка на основі матеріалу створила завдання до змісту тексту, матеріали доступні за посиланням. Пані Фергюсон використала значно більший обсяг текстового матеріалу, а замість роботи з граматичними і лексичними конструкціями пропонує своїм учням дібрати заголовки до кожного з абзаців тексту.

Тести з англійської мови на НМТ-2025: спростовуємо міфи - INFBusiness

посиланням.

Відмінності у використанні оригінального тексту та у специфіці завдань до нього очевидні. Так само, як очевидним є те, що для перевірки іншомовної компетенції вступників важливо використовувати оригінальні тексти, які, очікувано, можуть потрапляти в поле зору тестологів і освітян різних країн.

Отже, наведені матеріали доводять безпідставність обвинувачень щодо академічного плагіату при розробленні тестів, використовуваних для НМТ.

Водночас сама ситуація ілюструє те, наскільки легко в сучасному цифровому світі через соціальні мережі можна формувати негативну суспільну думку щодо певних подій чи процесів.

Щоб не стати жертвою маніпуляцій, перевіряйте отриману з медіа інформацію, не довіряйте всьому, що читаєте або чуєте.

Українського центру оцінювання якості освіти.

Источник: osvita.ua

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *