21 лютого — Міжнародний день рідної мови. Кажуть, що закладені в нас на генному рівні самобутні слова, словосполучення, фразеологізми найкраще пасують нашому менталітету та способу мислення. Розмовляти рідною мовою — природно. Чому ж інколи це породжує стільки страхів і труднощів? Можливо, не вистачає конкретики: з чого починати, що робити і як оцінити результати. Розробили для вас алгоритм переходу на українську мову: це сім кроків, щоб заговорити рідною.
1Заряджаємося чужим досвідом
Клуби для ВПО. Перші кроки значно легше робити серед людей, які поділяють ваші проблеми. Якщо, приміром, вивчати іноземну мову, то корисним буде поєднання двох елементів: слухати носія мови (це дає правильні орієнтири) та спілкуватися з такими самими початківцями (це знімає страх помилитися). Де знайти таку групу підтримки? Не всі знають, що при багатьох міських бібліотеках створено безкоштовні групи та клуби української мови для внутрішньо переміщених осіб. Але, як пишуть самі організатори, «і не тільки для них». Це означає, що всі, хто хоче перейти на рідну мову, знайдуть тут підтримку.
Один із перших таких клубів створили ще навесні у Львові, а згодом він виріс в освітній проєкт «Говори українською, бо живеш на своїй землі». Авторка курсу, філологиня Феодосія Колесник, занурившись у проблеми тих людей, хто хоче розмовляти українською, навіть ввела поняття «мовна стійкість». Адже окрім бажання та першого пориву необхідна щоденна послідовність, навіть у русифікованому середовищі, потрібно виробити звичку говорити українською мовою. Аби не здатися після перших труднощів, людям потрібен сенс цього переходу, рішучість, не лише бажання відмовитися від російської, а й бачення того позитиву, який дає оволодіння українською. Окрім навчального курсу, розробили ще й однойменний підручник, за яким можна самостійно робити перші кроки. Ефективність проєкту доводять самі випускники, котрі не лише переходять у спілкуванні на українську, а й починають писати нею вірші.
Особистий досвід. Дуже мотивує на цьому етапі чужий досвід переходу з російської на українську з конкретними порадами та підказками. Наприклад, блогер та музикант Максим Прудеус у низці відео розкриває дуже тонкі нюанси. Скажімо, чому оточення може сприймати негативно зміни, як впливають унікальні вібрації мови. Інколи висновки блогера сумнівні, але це не освітній курс, а саме особисті враження.
А за хештегом #обираю_українську ви знайдете історії і поради кількох десятків тих, хто зміг це зробити.
Що почитати про це в нас?
«Як заговорити українською: 10 порад від Артура Пройдакова», де про свій шлях розповідає колишній хлопчик із русифікованої Луганщини, а нині вчитель української мови та літератури й переможець премії Global Teacher Prize Ukraine 2021.
2Обираємо безкоштовні курси
Звісно, можна звернутися до репетитора, але якщо коштів недостатньо, є чимало пропозицій безкоштовних занять. Скажімо, освітній експерт Артур Пройдаков, про якого згадували вище, та кандидатка психологічних наук, наукова співробітниця Інституту соціальної та політичної психології Ольга Кухарук ведуть курс про те, як залюбитись в українську.
- Курс «МовиТи» від студії онлайн-освіти EdEra — і для тих, хто мало використовував українську у повсякденному житті, і для тих, хто боїться видатися смішним чи робити помилки, і для тих, хто все ще вагається. У 5 модулів умістили не лише теорію, а й практичні інструменти, які допоможуть подолати найпоширеніші страхи та психологічні бар’єри в переході з російської мови на українську.
- Найвідоміший, певно, безкоштовний мовний курс «Єдині» громадської організації «Навчай українською!» у лютому 2023 стартував уже вдесяте. До проєкту долучилися 35 членів команди, 335 вчителів, 400 волонтерів, а тих, хто перейшов на рідну мову з їхньою допомогою, — вже понад 60 тисяч. Амбітна мета організації — до 2024 року допомогти мільйону українців. За інтенсивні 28 днів тут не лише виконують завдання, слухають онлайн-лекції, відвідують вебінари та опановують матеріал, а й спілкуються в розмовних клубах. До слова, вони можуть бути як онлайн, так і офлайн. Розмовні клуби «Єдині» працюють у 25 містах України і за кордоном: у Любліні, Варшаві, Роттердамі, Вільнюсі та Празі. Також попрактикуватися письмово українською можна у френдлі-чатах.
Що почитати про це в нас?
Під час навчання допоміжними стануть такі собі шпаргалки, де зібрані найтиповіші помилки. Наприклад, «Політь бур’ян української: 30 фраз, які ми часто говоримо з помилками» або «15 мовних помилок, яких давно варто позбутися».
3Визначаємо рівень української за європейською системою
Безкоштовні курси, які поділені за рівнями, — спосіб отримати визначеність. Поганенько знаєте — це як конкретно? Елементарний рівень (А1, А2)? Або достатній В1? А може, ви надто вимогливі до себе, а реальне володіння мовою на просунутому рівні В2 або й вище? Таке визначення дає чітке розуміння, який шлях ви вже пройшли і скільки ще рухатися, який мовний досвід вже точно маєте.
Саме так презентовані курси на освітній платформі Є-мова. Її розробила громадська організація «Український світ», яка прагне створити українськомовний культурний простір. «Українська за 27 уроків» — це елементарний рівень. Але вже він допомагає долати мовний бар’єр та дає навички базового спілкування в різних життєвих ситуаціях (наприклад, у магазині, транспорті, лікарні). І фокус у тому, щоб одразу ж перейти на українську в таких місцях, не очікувати якогось ідеального стану всезнайства.
«22 уроки до мовної впевненості» — вже для так званого граничного рівня, достатнього для розгорнутого спілкування у повсякденних ситуаціях.
Що почитати про це в нас?
«Як допомогти дитині перейти на українську мову» — більше про створення для себе та дитини україномовного середовища.
4Завантажуємо безкоштовні застосунки
- «Давай займемось текстом» можна завантажити в AppStore та Google Play. Авторка Наталія Місюк обіцяє ігровий формат та переконана, що від української мови можна і треба отримувати задоволення.
- «Вивчаю — не чекаю» підійде учням початкової школи. Застосунок для AppStore та Google Play створений громадською спілкою «Освіторія» спільно з міжнародною організацією War Child Holland за підтримки МОН. В оновленому варіанті — веселі гейміфіковані уроки математики та української мови з яскравими персонажами.
- «Movа — ДНК нації» — і тут правила правопису, нова лексика та фразеологізми подаються в ігровій формі. Можна завантажити в AppStore. Головний герой — язичок Лепетун допомагає впоратися із завданнями.
- Р.І.Д дає знання не лише про українську мову, а й про культуру та історію. «Поріднитися» з іграми українською можна через AppStore та Google Play. Родзинка: щодня три нові слова для запам’ятовування.
- «Лайка» — це застосунок про міцні слівця, який можна завантажити в App Store. Щодня застосунок надає пояснення одному фразеологізму.
Що почитати в нас?
«Матюки — це теж війна: для чого нам зараз лайка?»
5Граємо українською
Розваги з друзями дають змогу непомітно опанувати більше, ніж ви б зробили це, намагаючись завчити нові слова спеціально. Український програміст Олександр Козлов створив три цікаві мовні онлайн-гри. Доступ до них безкоштовний.
У «Кобзі» гравець випадковим чином отримує невідоме слово, яке потрібно відгадати за підказками.
У «Грі Слів» доведеться змагатися із суперниками. Гравці по черзі збирають слова з букв на полі 5х5. Використана у слові літера стає захопленою гравцем. Гра закінчена, коли кожна з 25 клітинок належить одному з гравців. Виграє той, у кого захоплених клітинок більше.
«Літералі» має аж 200 рівнів! Тут потрібно збирати слова з букв на швидкість. Якщо ж час вичерпано, а результату немає, гра завершується.
Що почитати в нас?
Збільшуємо лексичний запас, аби стати успішними гравцями «Чи знаєте ви українські відповідники модних англіцизмів?»
6Долучаємося до читацького клубу
Нині справді тішимося, що тисячі українців повертаються до своєї рідної мови і дедалі більше читають українською. Лишень погляньте, скільки нових книгарень відкрилось у Києві! Усі вони — не просто продають книжки, а творять спільноти свідомих та високоосвічених українців. Тож радимо стежити за їхніми соцмережами і приєднатися до читацького літклубу на ваш смак.
Один із таких затишних читацьких клубів веде відома книжкова блоґерка, поетеса та радіоведуча Оксамитка Блажевська. Тут читають у стилі хюґе та неспішно обговорюють прочитане.
А ще радимо вам негайно записатися у найближчу бібліотеку у вашому місті, адже нині все більше бібліотек стають культурними хабами і регулярно проводять події, читання та презентації і для дітей, і для дорослих.
Що почитати в нас?
«Нам мова болить: як об’єднати українців навколо української мови?»
7Знаходимо ресурси на майбутнє
Сайт Уповноваженого із захисту державної мови. Інформація про безкоштовні курси, розмовні клуби, інтернет-ресурси для опанування та підвищення рівня володіння українською мовою, яка подана по областях та постійно оновлюється.
Національна платформа з вивчення української мови Міністерства культури та інформаційної політики України.
Поділитися цією статтею
Источник: www.osvitoria.media